Nádasdy Ádám 2016-ban újrafordította az Isteni színjátékot. Fordítása megváltoztatta viszonyunkat a vitathatatlanul fontos, ám némiképp megközelíthetetlen remekműhöz: attól, hogy nem archaizálva, irodalmiasan, hanem mai, élő nyelven és – nem mellesleg – érthetően szólal meg, közel került a mához Dante világa, a dantei utazás pedig egyszerre lett megrendítő és szórakoztató.
Az előadás létrehozásában Török Tamara és Kocsis Gergely működött közre.
A produkciót február 15-én 19 órától láthatja a közönség a Csokonai Irodalmi Labor Szabó Magda Pódiumtermében.
A csatolt fotót Horváth Judit készítette.